.
arroces reventados
en la cocción
las cáscaras flotan
en agua almidonada
la espuma se eleva
y rebalsa
una olla verde enlozada
la cabeza entre las manos
los codos apoyados
un reloj de pared
empañado de vapor
es la hora
preparan la mesa
un mantel limpio
se sientan a comer
sus mendrugos
su fe
su religión
su pobreza.
.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
7 comentarios:
No sabia que usted habia regresado con su blog... Usted se hace desear Nippur...Tiene facebook? Porque creo que lo agregue... Besos virtuales!
Cómo le va? no fue la intención de ninguna manera, disculpemé!
Tengo pero no vi ninguna invitación, está segura de a quién le escribió?
besos y regrese cuando quiera.
hola...me gusta la propuesta, creo que apuntamos a cosas similares. Sin embargo en este poema, pondría otra palabra que no sea "pobreza", lo sugeriría con alguna otra imagen, abrazo!
pregunta: exponés en algún sitio, has editado? Saludos...
hola Uma, de atrás para adelante: no, no expuse ni edité. Con respecto a la sugerencia, te agradezco sinceramente haberla hecho, creo que es válida para no caer en un lugar común, habría que pensarlo un poco.
abrazos.
es más, lo releo, y creo q la imagen de "la cabeza entre las manos los codos apoyados" es muy clara, como para omitir la palabra pobreza. Son sugerencias. Abrazo.
si Uma, hay que abolir la pobreza!
(será por eso tu sugerencia? estoy absolutamente de acuerdo)
en serio, gracias, está bien lo que decís. El tema radica en encontrar la palabra para ese verso; me prometo abocarme al tema y a la discusión, si surge (y si a vos se te ocurrió algo, acepto me envíes la propuesta).
Publicar un comentario